ANA ROSSI

Este poema foi escrito após a interpelação em 25 de maio de 2020 e a morte por asfixia de George Floyd em Minneapolis. Seu pescoço ficou debaixo do joelho de um policial durante oito minutos e quarenta e seis segundos.

interpelação

na rua

atrás da viatura

técnica do estrangulamento

bem ali onde passa o ar

bem ali para matar

interpelação

na rua

atrás da viatura

quatro policiais olham

ele suplica

ele suplica

falta de ar

interpelação

na rua

oito minutos e

quarenta e seis segundos

no pescoço

o joelho

o joelho

no pescoço

interpelação

na rua

oito minutos e

quarenta e seis segundos

sem ar

george floyd

não aguentou

causa: era negro

resultado: não está mais aí

black lives matter

Ce poème a été écrit après l’interpellation le 25 mai 2020 et la mort par asphyxie de George Floyd à Minneapolis. Son cou s’est retrouvé sous les genoux d’un policier pendant huit minutes et quarante-six secondes.

interpellation

dans la rue

derrière la voiture

la clé d’étranglement

bien là où passe l’air

bien là pour tuer

interpellation

dans la rue

derrière la voiture

quatre policiers regardent

il supplie

il supplie

l’air lui manque

interpellation

dans la rue

huit minutes et

quarante-six secondes

sur le cou

le genou

le genou

sur le cou

interpellation

dans la rue

huit minutes et

quarante-six secondes

sans air

george floyd

n’a pas tenu

motif: il était noir

résultat: il n’est plus là

black lives matter